Николай Суслов (nikolay_suslov) wrote,
Николай Суслов
nikolay_suslov

Category:

Хокку Дня. № 63. Фламенко

И чёрный туфель
на гладь паркета ступает - это
как ветер в профиль.

(хокку от Иосифа Бродского)

Хочется настоящей весны, где царит тепло, мир и любовь!
Говорят, что в Испании сегодня уже всё это есть.
А в Москве пока минус 3 и снег...




Вариации на тему дня от Бродского

***
О, женский танец!
Рассказ светила о том, что было,
Чего не станет...


***
О, сполох шелков!
По сути - спуск бёдер голых
На парашюте...


Взято из подлинника, где почти каждое четверостишие - хокку!

Иосиф Бродский

"Испанская танцовщица"
(отрывок из стихотворения 1993 года)

Умолкает птица.
Наступает вечер.
Раскрывает веер
испанская танцовщица.

Звучат удары
луны из бубна,
и глухо, дробно
вторят гитары.

И черный туфель
на гладь паркета
ступает; это
как ветер в профиль.

О, женский танец!
Рассказ светила
о том, что было,
чего не станет.

О - слепок боли
в груди и взрыва
в мозгу, доколе
сознанье живо...

О, этот сполох
шелков! по сути
спуск бёдер голых
на парашюте.

Зане не тщится,
чтоб был потушен
он, танцовщица.
Подобно душам,

так рвется пламя,
сгубив лучину,
в воздушной яме,
топча причину,

виденье Рая,
факт тяготенья,
чтоб - расширяя
свои владенья -

престол небесный
одеть в багрянец.
Так сросся с бездной
испанский танец.


Какая прелесть, народный танец!
Какая жалость: я - не испанец...
Tags: 8 марта, Иосиф Бродский, стихи о Любви, фламенко, хокку Не Брежнева
Subscribe

Posts from This Journal “8 марта” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

Posts from This Journal “8 марта” Tag